Proust-Monde : quand les écrivains étrangers lisent Proust
Comment la planète juge-t-elle notre monument national ? Du Japon au Brésil, de la Chine à la Catalogne, on lit Proust partout, dans toutes les langues mais pas avec les mêmes réactions que dans l'Hexagone. Ce livre propose de décentrer notre regard en réunissant quatre-vingt-trois textes d'auteurs étrangers qui ont lu Proust, en français ou en traduction. Certains l'ont admiré ou envié, s'en sont inspirés (« une lecture qui nous transforme à jamais », écrit Nadine Gordimer). D'autres ne l'ont pas compris ou l'ont carrément descendu en flamme, comme Gombrowicz qui fustige ce « monstre d'une délicatesse excessive à force de rester au lit ». Umberto Eco parlait d'un « ouvrage assurément important » mais regrettait une « écriture asthmatique » avec sa forme compacte et ses phrases « laborieuses ». Indispensable pour sortir de la glorification franco-française.
